Online shopping @ Yesstyle

7

August 2008

TVB Theme Song Lyrics

Here is a selection of some of my favorite TVB Theme Songs :) where I’ve translated some into English!

Please note: I don’t really take requests since I only tend to translate songs I personally like.

TVB Artist Releases:

Buy [Your Love] @ YesAsiaBuy Linda Chung's 2nd album My Love Story @ YesAsiaBuy Kate Tsui's EP Kiss Me Kate @ YesAsiaBuy Love TV Album @ YesAsiaBosco Wong's Debut EP [In love with Bosco] @ YesAsiaMyolie Wu's Evolve (Valentine's Day Edition) (CD + 2DVD) @ YesAsia

Related posts:

  1. [Cupid Stupid] Theme Song Lyrics and Translations
  2. [The Beauty of the Game] Theme Song Translations
  3. [Sweetness in the Salt] Themesong Lyrics Translations/Download
  4. [Born Rich] Sub Themesong Lyrics & Translations
  5. [Born Rich] Themesong Lyrics & Translations

40 Responses to “TVB Theme Song Lyrics”

  • bamboo says:

    hello I know this is old but would someone be able to translate the biter bitten? I dont understand canto songs.
    thankyou

  • KTVB says:

    The Biter Bitten [Theme Translation] by blue_angel_12

    楊思琦 – 只需與你 (《人生馬戲團》主題曲)
    Shirley Yeung – Must Only Be With You (“The Biter Bitten” Theme Song)

    踏上高梯在半空中 看到似在夢裡
    Stepping up a tall ladder in midair, seeing what resembles a dream
    然而飛天不必顧慮 尋遍天邊再追
    However flying acrobats do not need to worry, seeking the horizon to pursue again
    人生中耗盡光陰也許 寄望找到那可心醉
    In one’s life, they use up all their time hoping to find a drunken heart
    最後終於不畏艱苦 與那個伴侶 夢想中陶醉
    In the end the fear is not difficult, with whom as your partner? The dream infatuated

    如空中與你作伴 未懼身體不會遠飛
    With the air as your partner, you do not need to fear your body will not fly far
    亦只因有你愛念 默默心中儲起
    Because you’re the only one with the love that will silently get up

    原來只需與你創造 夢幻精彩好戲
    Actually, I must be with you and create an illusion as well as a wonderful show
    每遇驚險捉緊我的手臂 永遠亦只得你
    Every time you come across something thrilling you hold onto my arm tightly, you are the only one who is forever

    踏過高低縱使艱辛 我也寄望覓到
    Even though it’s difficult to step over high and low, I also hope to seek
    從來灰心不使卻步 尋遍天邊也好
    Being disappointed had never gotten you far; it’s still good to seek the horizon
    如果不太在意怎碰到 最後捉緊我手宣佈
    If you do not care how you bumped into it, eventually hold onto my hand tightly and announce
    有緣竟可相愛一起 最愛已覓到 再不需尋寶
    Two predestined people may fall in love with each other, the most love sought; there is no need to find the treasure again

    如空中與你作伴 未懼身體不會遠飛
    With the air as your partner, you do not need to fear your body will not fly far
    亦只因有你愛念 默默心中儲起
    Because you’re the only one with the love that will silently get up
    原來只需與你創造 夢幻精彩好戲
    Actually, I must be with you and create an illusion as well as a wonderful show
    每遇驚險捉緊我的手臂 永遠亦只得你
    Every time you come across something thrilling you hold onto my arm tightly, you are the only one who is forever

    如空中與你作伴 未懼身體不會遠飛
    With the air as your partner, you do not need to fear your body will not fly far
    在空中與你結伴 即可輕鬆去飛
    In the air as your partner, you can fly around relaxed
    原來空中笑看世事 亦是一齣好戲
    While laughing at the problems of people in the air is actually a good show
    每遇驚險捉緊我的手臂 永遠亦只得你
    Every time you come across something thrilling you hold onto my arm tightly, you are the only one who is forever

  • bamboo says:

    thanks for this that was fast.

  • b says:

    sorry to ask again but I am watching Revolving doors of vegence and would you know where I can get the english translations for this and best bet?

  • KTVB says:

    I’m not sure to get Revolving Doors of Vengeance Lyric translations, but here’s Best Bet.

    Best Bet [Theme Translation] by MetalAZNWarrior

    After gambling for seven nights,
    your body is weak, but you’re still happy
    You continue to gamble on ‘dai sai’
    and hope for lucky stars to shine on you
    Do you have good chance or just good fortune;
    when the luck comes you will buy land
    You and I with great wealth and fortune happily welcome happiness

    Chorus
    *Hoo ~ The lucky star shines all over the side of your body and mine
    Good destiny comes with a joyous tone,
    spreading it throughout the skies
    Hoo ~ Luck is loving you loving me a little more
    You – my heart agreed early on to meet
    It’s hard to decide on a predetermined relationship
    Also for obtaining complete happiness
    A good husband and a kind wife are dear to each other
    Strong love and affections is called ‘heart to heart’*

    Because having good fortune makes loving sweet as honey
    For the sake of loving me, you bid farewell to ‘ha haai yue’
    After frustration, still love the feeling of wealth
    I will continue to love to find out what will touch me

    Repeat Chorus

    Pinyin
    Doh liu chat man tui yuen sau yuen daan ying si foon hei
    Nei jau gai juk maai dai sai mong gat sing jiu hei
    Hoh yau sau hei ji yiu fuk hei wan loi yau maai dei
    Nei gung ngoh dai foo dai gwai fai lok ying hei hei

    Chorus
    *Hoo ~ Fuk sing joi jiu pin nei yue ngoh dik san bin
    Leung yuen wan loi foon sing heung pin tin
    Hoo ~ Hang wan si ngoi nei ngoi ngoh doh yat dim
    Nei ngoh sum lui jo yeuk ding seung gin
    Naan dak jue ding dik yuen fan
    Waan yau hang fuk dak doh moon fan
    Leung foo yue yin chai seung chan
    Ching yi nung sum sum wooi kiu seung yan*

    Yan yau fuk hei yan ngoi dak yu mat tong bei jaan yue
    Nei wai ngoi jeuk ngoh jau go bit liu ha haai yue
    Ging gwoh sat yi doh ya seung ngoi gam gok gik foo yue
    Ngoh yik gai juk ngoi wai faat gwai dung yan chi chue

    Repeat Chorus

  • b says:

    thanks very much

  • ah vin says:

    hey u guys know where to get the theme song for E.U?

    Reply from KTVB: go to the Downloads page (right hand side)

  • andrew says:

    hey….this seems ridiculous….but does anyone know the english song that goes at the end of episode 20 of STEPS….where steven proposes to bernice….its a very nice duet….but i cant seem to find it anywhere….thanks in advance

  • 012 says:

    actually,i don’t have any comment but i have some request. Could you preparing the translating lyric of themesong The Witness To A Prosecution,Net Deception,The God Of Honour,Kung Fu Soccer and The Prince’s Shadow.Please…i don’t know where to find it

  • Anne says:

    do you have the pinyin lyrics to the tvb series the money makers recipe by kay tse? thanks.

  • ziling says:

    Do u have the lyrics translation for maiden’s vow subtheme ??? :D

  • just see says:

    can u translate the FORENSIC HEROES1&2 lyrics??? I don’t understand canto,please?

  • missjade says:

    hey there, can you please translate the theme and subtheme song from The Conqueror’s Story? Thanks a million if you can ^^

  • car says:

    can you find the song for silver chamber of sorrows ?

  • justsee says:

    Do u have the translation for the threshold of a persona?

  • justsee says:

    Do u have the translations for the rosy business and emergency unit? If u do,thanks a lot!!!

  • Shiina1652 says:

    Can you please get me the lyrics for Gods of Honour? In Pinyin if you can please. THANKS!

  • Min says:

    Hi. can you get me the lyrics for threshold of a persona the theme song sung by roger kwok and the other guy?

    Thanks alot!

  • GuCcI24 says:

    can u translate chor lau heung 2001 main theme song called fragrant flower?

  • Roykent says:

    Can you translate
    You’re hired themesong by dayo wong in pinyin?

  • Jane says:

    Could you kindly translate Charmaine Sheh’s song in Forensic Experts 2?

    Thanks!

  • elizabeth says:

    can you translate you’re hired themesong.

  • pie says:

    lyrics to threshold of persona
    陌路上雨极路人谁可知道
    每个亦都带着记号
    若然面目背后
    命藏某位的一套
    悉心的观察便看到
    这身份是否足以计数
    存在着内幕就如情报
    假使掩饰不到
    也会逐渐流露
    就似過去任意探讨
    掩饰偏躲不过验证
    若卖力掩饰背景
    很抛开像发现故事在重整
    掩饰都偏走過路径
    事实上也有力证
    身份已透露着谁人和应
    事实上终于知道其实演不到
    你我是否这样构造
    实情面具已摘下来也许很恐怖
    饰穿的一刹就跌到
    这身份是非都会看到
    未踏就是阅人无数
    假使掩饰不到也会逐渐流露
    就似過去任意探讨
    掩饰偏躲不過验证
    若卖力掩饰背景
    很抛开像发现故事在重整
    掩饰都偏走过路径
    事实上也有力证
    身份已透露着谁人和应
    指供都躲不過验证
    但事实已经查明
    抛不开到发现故事在重整
    掩饰都偏走過路径亦未见证
    身份已透露着谁人和应

  • Cam says:

    Hello, I was just wondering if anyone can be kind enough to post up the lyric translation for “A Chip off the Old Block” themesong sung by Ron Ng & Myolie Wu? Thanks a bunch!!

  • Joseph says:

    Hi, I hope u can upload Cupid Stupid Theme Song lyrics thanks

  • Kyle says:

    Hi, i really hope that u can upload A Fistful of Stances Theme Song lyrics in English.
    TY…

    • KTVB says:

      Here are the Chiense Lyrics and Pinyin for Fistful of Stances Themesong. Please credit K-TVB.net if reposted!

      雪下思 – 鄭嘉穎 (TVB 劇集《鐵馬尋橋》主題曲)

      作曲︰鄧智偉 / 葉肇中
      填詞︰陳詩慧
      (主唱:鄭嘉穎)

      yan duk ji naan dik hon seung fong
      人 獨 自 難 敵 寒 霜  
      gan chi tong yue suet dei seung
      彷 似 躺 於 雪 地 上  
      yin yue piu saan joi ngoh lim pong yin hau git seung
      煙 雨 飄 散 在 我 臉 龐 然 後 結 霜
      yue fan fan ngoh si goo heung
      雨 紛 紛 我 思 故 鄉  
      jik yeung che jiu fung keuk si leung
      夕 陽 斜 照 風 卻 是 涼
      yan joi yuen fong sim moot yau woh cheung
      人 在 遠 方   蟬 沒 有 和 唱
      ya hui gam tin fung yue mei min
      也 許 今 天 風 雨 未 眠  
      ya hui san bin bing fong ma luen
      也 許 身 邊 兵 荒 馬 亂  
      jung suen sam lei
      lui huet mak ying seung lin
      總 算 心 裡 血 脈 仍 相 連
      cheung
      jeung hoh ching sui joi lau ngoh dik oi wing bat yau
      長 河 清 水 在 流   我 的 愛 永 不 休
      hoh nin jung joi jui tau ye lei
      lui boon gwan hot jau
      何 年 總 再 聚 頭   夜 裡 伴 君 喝 酒
      ching yue sau juk sam hau ngoh sam lei
      lui dik ching yi cheung
      jeung lau chin chau
      chau!
      情 如 手 足 深 厚   我 心 裡 的 情 義 長 留 千 秋  
      yue baak suet jim bin hau
      如 白 雪 漸 變 厚

  • lalatong says:

    where can i download the theme song from
    “a fistul of stances “?

  • nicky says:

    Does anyone know the English translation for Ghost Writer theme song by Steven Ma?

    • chibi says:

      Not sure how accurate this is but here you go :)
      Translated by Kelvin@In Love with TVB Drama

      Too much confusion, can see too much but understand not enough
      Expected a long night, last day of dawn
      The evil heart is almost unpredictable

      Too many companions going along this road, leaving behind too less
      Doesn’t matter if they are ghost or human, ghost minded manner
      With wine tonight, forget all the hardest times

      After waking up from a dream, why did you suddenly go from laughing to crying
      Edge of a mirror, misty flower, the most fake makes your heart beat faster

      If you don’t wake up from a dream, why did you go from crying to laughing
      Hatred lasts too long, too much hate, not enough love

  • Fling says:

    Can anyone please help me find the translatin of the song “No problem” by Dayo Wong (You’re hired OST)? It’d be great if there’s an English pronunciation version coming along too. Thanks a bunch.

    • chibi says:

      Here is the Cantonese pinyin. Please credit K-TVB.net if reposted elsewhere. Thank you :)

      faan gung faan do wai leung chaan aan jai wai jeuk
      jue si ming lei ho sam gap seung wai
      返 工 返 到 攰 為 兩 餐 晏 仔   為 著 是 名 利 好 心 急 上 位
      yuen hei joi doh yik ji jai
      怨 氣 再 多   亦 自 制
      yat mei nam gai jeung sei dong juk dai gong jan do yau gei fan sam kwai
      一 味 諗 計 將 死 黨 跣 低   講 真 都 有 幾 分 心 虧
      moon ngoi yau seng
      sing loi ji ngoh sam dik moh gwai
      門 外 有 聲   來 自 我 心 的 魔 鬼
      gung sam gai gai do jun si yik yuk yi seung go ngai
      工 心 計   計 到 盡 時 抑 鬱 已 上 高 危
      ji moon tung si ji bai sing ming daan ho woo wai to bei hoi pa dik man tai
      自 滿 同 時 自 閉   成 名 但 好 污 穢   逃 避 害 怕 的 問 題
      gong chut sai gaai seung ching gam do suen gwai yi wai ying liu yat chit
      講 出 嚟   世 界 上 情 感 都 算 弔 詭   以 為 贏 了 一 切
      ji gok dak ho sat lai doh moh ba bai chi jung sui yiu on wai
      至 覺 得 好 失 禮   多 麼 巴 閉   始 終 需 要 安 慰
      ji gok gwaan sam gwaan oi bat sui ging fai gei sam gei gam jan gwai
      至 覺 關 心 關 愛   不 需 經 費   幾 深 幾 咁 珍 貴

  • Post a Comment!

    XHTML: You can use these tags:
    <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>